译文
几日时光匆匆而过,竟在小小桃枝上,难以寻觅春天的温柔。茂密的叶子,怎能让蜂蝶都害怕羞怯?倚着栏杆打着节拍,想起当时诗兴浓厚的情景。完全没料到,娇艳的红色如梦境般,如今片片凋零难以收拾。 还记得那场狂风骤雨,正当通往桃源的路被阻断,所有念想都成空。是谁让我又来到这旧地,白白惹起新的忧愁。幽深小路上野草生长,还有残留的香气,依然萦绕不去。久久站立凝望,清风凉露寒冷,从今以后应该害怕回首往事。
注释
汉宫春:词牌名,双调九十六字,前后段各九句四平韵。
蓁蓁(zhēn zhēn):草木茂盛的样子,《诗经·周南·桃夭》有'其叶蓁蓁'之句。
击节:打着拍子,表示赞赏或感叹。
绸缪(chóu móu):缠绵,情意深厚,此处指诗兴浓厚。
桃源:指桃花源,典出陶渊明《桃花源记》,喻指理想境界。
幽蹊(yōu xī):幽深的小路。
凝伫(níng zhù):长时间站立凝望。
赏析
这首《汉宫春》以桃花凋零为切入点,抒发了时光易逝、美好难留的深沉感慨。上片通过'几日匆匆'与'难觅春柔'的对比,突显时光流逝之快;'蓁蓁其叶'反用《诗经》意象,暗示繁华背后的凄凉。下片追忆风雨摧花的场景,'桃源路断'象征理想破灭,'徒惹新愁'道出物是人非的伤感。结尾'风清露冷,应怕回眸'以景结情,余韵悠长,将那种既留恋又不敢回首的复杂心理表现得淋漓尽致。全词语言婉约,意境凄美,运用对比、用典等手法,展现了宋代婉约词的典型风格。