译文
深山中小路湿润,风吹树叶发出寒意,小巧的桥梁伴着闲适的亭台。几处楹联文辞精妙绝伦,为人们描绘渲染着壮丽河山。 手持一张导游图,满怀欣喜地来寻访,那三十六座秀丽峰峦。何处偶尔传来钟磬之声,随着清风从云端飘落而下?
注释
朝中措:词牌名,又名《照江梅》、《芙蓉曲》。
青城山:位于四川都江堰市,道教名山,有"青城天下幽"之美誉。
径湿:山路湿润,指山中潮湿多露。
树声寒:风吹树叶发出令人感到寒意的声音。
楹联:悬挂或雕刻在柱子上的对联。
卅六峰峦:指青城山的三十六座主要山峰。
钟磬:寺庙中使用的打击乐器,钟为金属制,磬为石或玉制。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘青城山的幽深景致,上片写近景,通过'山深径湿'、'树声寒'等意象营造出清幽静谧的山林氛围,'桥小伴亭闲'一句以拟人手法赋予景物灵性。下片写游山过程及感受,'欣欣来觅'表现寻幽探胜的愉悦心情,末句'随风飘下云端'以声衬静,钟磬声从云端飘落,更显山之高、境之幽,余韵悠长,充分体现了青城山'幽'的特色。