西来潮汐涨洪流,铸错阿谁聚五洲。利益均沾成铁案,国家空叹缺金瓯。九华灯照珠宫满,百尺楼高玉笛秋。楚舞吴歌朝暮乐,更无人解杞人忧。
七言律诗 夜色 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 楼台 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺

译文

西方势力如潮水般涌入中国,是谁铸成大错让列强聚集于此。 利益均沾的不平等条约已成定案,只能空叹国家领土不再完整。 华丽的灯光照亮奢华的建筑,高楼中传来西方音乐的秋意。 整日沉醉在江南歌舞享乐之中,再没有人理解对国家危亡的忧虑。

注释

西来潮汐:指西方列强的势力如潮水般涌入中国。
铸错:铸成大错,指列强侵略中国。
五洲:指世界各国。
利益均沾:指列强通过不平等条约在中国获取特权。
金瓯:比喻完整的国土,语出《南史·朱异传》。
九华灯:华丽的灯饰,形容上海的繁华。
珠宫:华丽的宫殿,指上海的西式建筑。
玉笛:精美的笛子,代指西方的音乐文化。
楚舞吴歌:指江南地区的歌舞娱乐。
杞人忧:杞人忧天的典故,指对国家危亡的忧虑。

赏析

这首诗以清末上海为背景,深刻反映了列强侵略下的民族危机。前两联直指时弊,用'潮汐涨洪流'比喻西方势力的汹涌而来,'铸错'一词痛斥当权者的失误。'金瓯缺'化用典故,形象表达国土沦丧之痛。后两联通过'九华灯''百尺楼'等意象描绘上海的虚假繁荣,与'楚舞吴歌'的奢靡享乐形成强烈对比,最后以'杞人忧'作结,凸显有识之士的忧国情怀。全诗对比鲜明,用典恰当,展现了晚清知识分子在民族危亡时刻的深刻思考。