译文
忽然听到离别之歌思绪更加深沉,飘零的花瓣萧瑟地洒满空寂的树林。 月光映照芭蕉和栏杆催生诗情韵致,芦荻滩头的水声仿佛在送别远行的友人吟唱。 匆忙写就的一联诗句饱含文人的情意,跨越万里江山传递故友的真心。 但愿明年成都秋风正好时,能够一同吹奏笙箫赋诗赞美隐逸的生活。
注释
骊歌:离别之歌,典出《诗经·小雅·骊驹》。
飞花萧瑟:飘落的花瓣与萧瑟的秋景。
芭蕉槛月:月光洒在芭蕉和栏杆上的景象。
芦荻滩声:芦苇荡中传来的滩头水声。
潦草一联:谦称自己匆忙写就的诗句。
骚子意:文人墨客的情怀,源自屈原《离骚》。
锦里:成都别称,指代蜀地。
吹笙:古代宴饮时的音乐助兴。
食芩:食用黄芩,喻指隐居生活,《诗经》有'采芩采芩'之句。
赏析
这首送别诗以深沉的离情别绪为基调,通过'骊歌'、'飞花'、'萧瑟'等意象营造出凄美的意境。诗中'芭蕉槛月'与'芦荻滩声'形成视听交融的艺术效果,既催生诗韵又送客吟,将自然景物与人文情感完美结合。尾联以期待重逢作结,'吹笙赋食芩'化用《诗经》典故,表达了对隐居生活的向往和友人重逢的期盼。全诗对仗工整,情感真挚,展现了传统文人送别诗的高超艺术水准。