原文

裎卧红绫发自飘,幽灯视觉画难描。
璧辉当夜迟归赵,梦断经年未抵辽。
驿外鸿遗深浅迹,风前柳系短长条。
箫声复听知何处,明月空悬第五桥。
七言律诗 中原 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 月夜 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 驿道

译文

和衣卧在红绫被中黑发飘散,幽暗灯光下的景象难以用画笔描绘。 当夜月光如璧却迟迟未能归来,美梦中断经年仍未到达辽远之地。 驿站外大雁留下深浅不一的足迹,风中垂柳系着长短不一的枝条。 再次听到箫声却不知来自何处,明月空自悬挂在第五桥上空。

赏析

本诗以婉约凄美的笔触描绘深切的思念之情。首联通过'裎卧红绫'、'幽灯视觉'营造出孤寂凄清的意境,'画难描'三字极言内心愁绪之复杂难言。颔联巧妙运用'完璧归赵'典故,以'璧辉'喻月光,'迟归赵'暗喻所思之人未归,'未抵辽'则表现相思之遥远难及。颈联以'鸿遗深浅迹'、'柳系短长条'的意象,暗喻时光流逝和情思绵长。尾联'箫声'、'明月'、'第五桥'等意象空灵悠远,余韵无穷,将伤逝之情推向高潮。

注释

裎卧:指和衣而卧,衣不解带。
红绫:红色丝织品,此处指被褥。
璧辉:美玉的光辉,喻指月光或珍贵之物。
归赵:用蔺相如完璧归赵典故,喻指归还或归来。
抵辽:到达辽远之地,指远方。
驿外:驿站之外,指旅途。
鸿遗:大雁留下的痕迹。
第五桥:长安名胜,唐代诗人常游之地,代指离别之处。

背景

此诗为《伤逝六首》组诗中的第二首,创作年代不详,从用典和意境看应属唐宋时期文人作品。第五桥为唐代长安名胜,杜甫、韦庄等诗人多有吟咏,诗中运用这一意象表明作者对唐代文学传统的继承。作品表现了古代文人对于离别相思主题的深刻感悟,体现了中国传统诗歌中'伤逝'主题的典型情感表达。