中东羽檄尚交驰,复报瀛洲一木支。漫捲黄沙腥带血,横流苍海叠浮尸。朝纲独擅惶何有,天殛频遭究已迟。虐雪哀风三月暮,生人俱是断肠时。
七言律诗 中东 凄美 叙事 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 瀛洲 生人 苍海 讽刺 雪景 黄沙

译文

中东地区的紧急军书仍在往来传递,又传来瀛洲之地独木难支的消息。 狂风卷起黄沙带着血腥气息,苍茫大海上漂浮着层层叠叠的尸体。 朝纲被独揽者把持,惶恐又能如何?上天频频降下惩罚,追究已为时太晚。 暴雪哀风肆虐的三月末,活着的人都处在肝肠寸断的时刻。

注释

羽檄:古代军事文书,插鸟羽以示紧急。
瀛洲:传说中的海上仙山,此处借指某地。
一木支:成语"一木难支"的化用,喻独力难支危局。
天殛:上天诛罚。
三月暮:三月末,暮春时节。

赏析

本诗以沉痛笔触描绘战乱惨状,通过'黄沙腥带血''苍海叠浮尸'等意象,生动展现战争的残酷。运用'羽檄交驰''一木支'等典故,增强历史厚重感。'朝纲独擅'暗指权臣专权,'天殛频遭'暗示天怒人怨。末联'虐雪哀风'与'断肠时'相呼应,以景结情,将个人悲痛升华为时代悲剧,具有强烈的艺术感染力。