译文
独自站立在江风中,身体如柳絮般飘摇, 凭倚高楼栏杆,眼前只见波光粼粼的江水。 可知道那个三月初三的夜晚, 她曾是我今生最重要的那个人。 春天的花事不堪回首,花朵不断凋零更替, 残留的愁绪不允许梦境有新的内容。 分离已久早已没有她的消息, 只看见长空中大雁频繁飞过。
注释
独立江风若絮身:絮身,形容身体如柳絮般轻盈飘摇,暗指心境飘零。
危阑触目水粼粼:危阑,高楼上的栏杆;粼粼,形容水波清澈闪动。
初三月:农历三月初三,古代上巳节,是男女相会游春的节日。
第一人:指生命中最重要的那个人,多指初恋或挚爱。
花代谢:花朵凋零更替,喻指时光流逝、人事变迁。
余愁未许梦更新:残余的愁绪不允许梦境有新的内容,指始终沉浸在旧梦中。
支离:破碎不全,这里指分离后音信断绝。
过雁频:大雁频繁飞过,古时以雁传书,此处反衬没有消息。
赏析
这首诗是黄景仁追忆旧情之作,情感深沉婉约。首联以'絮身'喻漂泊无依之感,'水粼粼'的江景烘托出孤寂氛围。颔联点明追忆的具体时间与人物,'第一人'的称谓蕴含无限深情与遗憾。颈联'花代谢'与'梦更新'形成巧妙对照,既写自然时序更替,又写内心愁绪难消。尾联以'无消息'与'过雁频'的对比,强化了音信断绝的怅惘。全诗语言清丽,意境幽远,将失意文人的感伤情怀与对往昔恋情的追忆完美融合,体现了清代性灵派诗歌的抒情特色。