译文
闪电突然划破长空如同天公剪裁,风雨之声随着江流渡水而来。 听到猿猴在巫峡悲啼不禁思念故乡何在,猛虎在巴山长啸让人不敢猜测世事难料。 写作诗赋因文思穷尽而烦扰于五种穷鬼,放声高歌又有谁能担当三公重任。 倚靠栏杆望着滚滚江水淘洗沙浪,在苍茫夜色中扼腕叹息终究令人悲哀。
注释
列缺:指闪电,出自《汉书·扬雄传》"辟历列缺,吐火施鞭"。
江干:江边,江岸。
戊子:干支纪年,此处指清顺治五年(1648年)。
孟夏:夏季第一个月,即农历四月。
巫峡:长江三峡之一,以猿啼著称,郦道元《水经注》有"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳"。
巴山:泛指四川东部一带的山岭。
五鬼:指智穷、学穷、文穷、命穷、交穷五种穷鬼,韩愈《送穷文》有此说。
三台:星官名,喻指三公高位,《晋书·天文志》"三台六星,两两而居"。
扼腕:用一只手握住另一只手腕,表示惋惜、愤慨等情绪。
赏析
此诗为明末清初遗民诗人张穆的代表作,通过夜步江边遇雨的景象,抒发了深沉的故国之思和个人身世之感。首联以'列缺剪裁'的奇特想象描绘闪电,气势磅礴;颔联用'猿啼巫峡''虎啸巴山'两个典故,既写实景又暗喻时局动荡;颈联借韩愈'五鬼'之说自嘲文运不济,以'三台'之典感慨仕途无望;尾联面对滚滚江浪扼腕悲叹,将个人哀愁与时代悲剧融为一体。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,展现了明遗民诗人特有的苍凉悲壮之美。