译文
历经千里艰险从险峻山路返回, 眼前渐渐出现平坦原野山势渐消。 登高远望天地浑然没有边际, 莫要轻言成都就在手指目顾之间。
注释
千里艰辛:形容路途遥远而艰难。
鸟道:指险峻狭窄的山路,只有飞鸟可通。
还:返回,归来。
平野:平坦的原野。
凭高:登高,站在高处。
浑无际:完全没有边际,一望无际。
漫说:随意地说,轻率地说。
成都:指成都平原,古称天府之国。
指顾间:手指目顾之间,形容时间短暂、距离很近。
赏析
这首诗以行旅者的视角,生动描绘了从险峻山区进入成都平原的地理变化。前两句通过'千里艰辛'与'渐成平野'的对比,展现了旅途的艰难与抵达平原的欣慰。后两句'凭高一望浑无际'写出了平原的辽阔壮美,而'漫说成都指顾间'则暗含警示——看似近在咫尺的目的地实则仍需努力方能到达。全诗语言简练,意境开阔,既有对自然景观的生动描绘,又蕴含深刻的人生哲理,体现了古人行旅诗的现实主义特色和哲理思考。