译文
这一湖之水见证古今变迁,唯一不变的是清澈的水流。 北面倚靠着险峻的庐山,南面连接着悠长的赣江。 真该披散头发做个隐士,却到哪里去寻找那一叶扁舟? 反背双手伫立在结霜的堤岸上,将满怀的奇崛之气收敛心中。
注释
閒步:悠闲地散步。
南山码头:位于江西九江的码头,临近庐山和鄱阳湖。
匡山:即庐山,古称匡庐。
赣水:指赣江,江西主要河流。
披散发:披散头发,形容隐士的洒脱姿态。
扁舟:小船,出自《史记·货殖列传》"范蠡乘扁舟浮于江湖"。
负手:反背着手,沉思状。
霜堤:结霜的堤岸,点明秋冬季令。
赏析
此诗为陈三立晚年闲居江西时所作,展现其深厚的诗学功底和独特的美学追求。前两联以鄱阳湖为中心,构筑宏大的时空框架,"变今古"与"不变清流"形成深刻对比,体现诗人对永恒与变迁的哲学思考。后两联转入个人抒情,用"披散发"的隐士意象表达超脱之志,但"何处觅扁舟"又显出现实困境。尾联"负手霜堤"的孤傲形象与"奇气收"的内敛形成张力,完美体现同光体"生涩奥衍"的诗风,在冷峻的景物描写中蕴含深沉的情感力量。