译文
湖面天空尚未封冻,日夜散发着清新雾气。波光中疲倦的归舟摇曳,笛声穿透寒云。不忍询问渔市行情,暂且可以休息疲惫身心。回看松门山嘴处,炊烟袅袅落雁成群。 一湖之水历经古今变迁,不变的唯有清澈水流。北面倚靠险峻的庐山,南面连接悠长的赣江。真该披散头发做隐士,却到哪里寻找一叶扁舟?反背双手伫立霜堤之上,满腔奇崛之气尽收心底。
注释
閒步:悠闲漫步。
南山码头:位于江西九江的码头,临近庐山。
清氛:清新的雾气。
归楫:归来的船只。
松门咀:地名,指松门山嘴。
匡山:指庐山,古称匡庐。
赣水:赣江。
披散发:披散头发,指隐士装扮。
负手:反背着手。
霜堤:结霜的堤岸。
赏析
这两首五言律诗展现了陈三立作为同光体诗派代表诗人的艺术特色。第一首以细腻笔触描绘南山码头黄昏景色,'波影倦归楫,笛声寒破云'一联,以'倦'字写舟楫,'寒'字状笛声,移情于物,意境清远。第二首由景入情,'一湖变今古,不变是清流'蕴含深刻哲理,尾联'负手霜堤上,满怀奇气收'塑造了孤高自持的诗人形象。全诗语言凝练,对仗工整,在清幽意境中寄托了诗人对世事变迁的感慨和超然物外的人生追求。