译文
时局变迁令人叹息不已,战乱纷扰让人惊心动魄。 如同燕巢般担忧再次倾覆,从虎口脱险感慨余生难得。 情急时急忙前往救助,仇恨难消宝剑在匣中自鸣。 满腔的悲愤之事,面对酒杯却难以倾吐。
注释
世变:时局变迁,指政治动荡。
澒洞(hòng dòng):弥漫无际的样子,形容局势混乱。
燕巢忧再覆:用燕巢比喻处境危险,担心再次遭受覆灭。
虎口:比喻极其危险的境地。
缨冠:系好帽带,形容急忙前往救助。
匣剑鸣:宝剑在匣中鸣响,比喻怀才不遇或义愤填膺。
赏析
这首诗是明代文学家王世贞的代表作之一,通过精炼的语言和丰富的意象,表达了作者在动荡时局中的忧患意识和悲愤情怀。诗中运用'燕巢'、'虎口'等生动比喻,形象地描绘了处境的危险;'缨冠往'、'匣剑鸣'则表现了作者的急公好义和怀才不遇。尾联'对酒不能倾'以含蓄的笔法,将内心的悲愤推向高潮,体现了明代士大夫在政治风波中的复杂心态和深沉情感。