原文

愁添樽浅,沽上惊春晚。
花外夕阳间,向孤窗、前游重幻。
昨宵新梦,空自忆江南,浑望断,黄歇畔。
芳草连天远。
吟踪羁滞,十载嗟疏懒。
莫漫愧深期,总辜负、安亭望眼。
恁教裁句,孤坐赋停云,思更把,前约践。
归雁凭相遣。
中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夕阳 婉约 抒情 文人 春景 江南 游子 送别离愁 黄昏

译文

愁绪增添使酒杯显得浅淡,在沽水之畔惊觉春天已晚。花丛外的夕阳余晖中,面对孤窗,往日的游历重新浮现。昨夜的新梦,空自回忆江南景色,完全望断,在那黄浦江畔。芳草萋萋连接着远天。 吟诗的足迹被困滞留,十年光阴感叹自己的疏懒。不要徒然愧对深切的期望,总是辜负了安亭期盼的目光。任凭教我裁剪诗句,独自坐着赋写停云诗篇,想着更要履行从前的约定。归来的鸿雁凭借它传递思念。

赏析

这首《蓦山溪》以深婉的笔触抒发了游子思乡怀人之情。上片通过'愁添樽浅'、'惊春晚'等意象,营造出时光流逝的惆怅氛围,'花外夕阳'、'孤窗'等景物描写烘托出孤独心境。下片'十载嗟疏懒'道出长期羁旅的无奈,'安亭望眼'暗含对亲友的愧疚。全词运用对比手法,将现实羁滞与江南回忆交织,'归雁'意象既寄托相思又暗含希望,情感层层递进,语言凝练含蓄,具有典型的婉约词风。

注释

蓦山溪:词牌名,又名上阳春、心月照云溪等。
愁添樽浅:愁绪使酒杯显得更浅,形容愁绪深重。
沽上:指天津一带,古称沽水。
黄歇畔:指春申江畔,即上海黄浦江,因战国春申君黄歇得名。
安亭:地名,可能指上海嘉定安亭镇。
停云:陶渊明有《停云》诗,表达对亲友的思念。
归雁:古代有鸿雁传书的传说。

背景

此词应为清代或近代文人所作,具体创作背景不详。从'沽上'(天津)、'黄歇畔'(上海)、'安亭'等地理意象来看,作者可能是一位往来于京津与江南之间的文人仕宦,长期羁旅他乡,在春暮时节触景生情,抒发对江南故地和亲友的思念之情。作品体现了古代文人羁旅怀乡的常见主题。