译文
百年才得一次经过郴江之路,怎能忍心轻易归去。景物人情还能经历几回。寂寥的庭院小径,凄凉的门户,孤寂旅舍中销魂凝魄之处。 同来恰逢夕阳西下时分,凄凉地吟诵秦少游旧日题写的诗句。旧曲敲击终究未能如愿。寒冷的衣襟牵动梦境,幽思如絮萦绕不断,竹林外潇潇细雨不绝。
注释
青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁诗》'美人赠我锦绣段,何以报之青玉案'一诗。
郴州:今湖南郴州市,秦观曾贬谪于此。
苏仙岭:郴州名胜,传说苏耽在此成仙。
秦少游:北宋词人秦观,字少游,号淮海居士。
贺方回:北宋词人贺铸,字方回,作有名篇《青玉案·凌波不过横塘路》。
孤馆:指秦观《踏莎行·郴州旅舍》中'可堪孤馆闭春寒'之句。
消凝:销魂凝魄,形容极度伤感。
秦郎旧题句:指秦观在郴州所作诗词。
潇潇:形容雨声。
赏析
这首词以访古怀人为主题,通过雨中访秦观旅舍遗址的所见所感,营造出凄清幽远的意境。上片写百年难遇的郴江之行,不忍轻归,面对寂寥庭院和凄凉门户,遥想当年秦观在此孤馆消凝的情景。下片写斜阳暮色中同游者吟诵秦观旧句,冷襟幽思如絮萦绕,最终以'竹外潇潇雨'作结,余韵悠长。全词运用时空交错手法,将历史与现实、他人与自我巧妙融合,情感深沉婉约,语言凝练典雅,充分体现了对前辈词人的追慕与共鸣。