译文
追忆往事如梦境般为春花凋零而悲,感伤春光如箭般流逝,在京城暂时停下吟诵的脚步。身心凋零日渐消瘦,更有谁能体会我漂泊无定的心绪。依旧是往日的酒杯宴席。又在客居他乡时相逢,如同残存的鸥鸟遇见新来的鹭鸶。情意几何?傍晚的云层低垂,暗自惊觉秋日的素净。 几度诗酒唱和的美好约定,可叹世俗尘埃如茧般束缚,轻易辜负了游春的雅兴。华丽的情怀更添感触,想要倾诉,却化作纱窗下如烟的低语。变换着宫商羽调。算来未能排遣深愁,反而凝结成凄楚苦闷。想要寻个去处。剪亮灯烛重新叙话,窗外正下着寒雨。
注释
翠楼吟:词牌名,双调一百零一字。
荐梦悲花:荐,进献;悲花,为花而悲,喻时光流逝。
流春惜箭:流春,春光流逝;惜箭,惜时如金,光阴似箭。
都门:指京城。
飘蓬:如飞蓬飘转,喻漂泊不定。
杯俎:酒杯和砧板,代指宴饮。
残鸥新鹭:残存的鸥鸟和新来的鹭鸶,喻旧友新知。
秋素:秋日的素洁,指秋色。
羁茧:羁绊如茧,喻世俗束缚。
冶春:游春赏春。
枨触:感触,触动。
幽纱烟语:纱窗下的私语如烟。
移宫迁羽:宫、羽为古代五音,指改变音调。
赏析
这首《翠楼吟》以深婉凄清的笔触,抒写了文人雅集时的复杂心绪。上片以'荐梦悲花'开篇,立即营造出时光流逝的悲凉氛围,'飘蓬心绪'道出漂泊无定的身世之感。下片'俗尘羁茧'喻世俗束缚,'幽纱烟语'写欲言又止的含蓄,最后以'一窗寒雨'作结,景中含情,余韵悠长。全词运用比兴手法,通过'残鸥新鹭''晚云低压'等意象,将友情相聚的温暖与人生漂泊的凄凉形成鲜明对比,展现了传统文人在雅集酬唱中对生命意义的深刻思考。