酒外花稀,笛边春老,睡觉檐雨听残。短檠窗味,邀醉与愁看。暗抚离情别况,空销领、篆缕茶烟。凭谁道、中年心事,哀乐总无端。屏山。生远恨,才来枕畔,又到尊前。算鸥约鸳盟,都是因缘。长忆登楼快赏,禁几度、惹泪偷潸。凝望处、遥天去雁,云意转高寒。
人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 隐士 雨景

译文

酒宴之外花儿稀疏,笛声边春光已老,睡醒时听着檐下残雨声声。矮灯映照窗前景致,邀请醉意与愁绪同赏。暗自抚慰离别的情怀,空自领略那篆文般的茶烟缭绕。谁能懂得中年人的心事,悲喜哀乐总是无缘由。 屏风上的山水。生出遥远的怅恨,刚来到枕边,又出现在酒杯前。思量那与鸥鹭相约、与鸳鸯结盟的闲适生活,都是前世因缘。长久回忆登楼畅赏的快乐时光,禁不住多少次暗自流泪。凝神远望之处,遥远天际南飞的雁群,云意渐渐转向高远寒凉。

注释

满庭芳:词牌名,又名《锁阳台》、《满庭霜》等。
酬颖庐兼简晦窗:酬答颖庐并寄给晦窗的作品,颖庐、晦窗应为作者友人。
短檠:矮小的灯台,指油灯。
篆缕:香烟缭绕如篆文形状。
屏山:屏风,因常绘山水图案故称。
鸥约鸳盟:与鸥鹭、鸳鸯为伴的隐逸之约。
潸:流泪的样子。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触,抒发了中年文人深沉的离愁别绪和人生感慨。上片通过'酒外花稀'、'笛边春老'等意象,营造出春光逝去的萧瑟氛围,'檐雨听残'更添凄清之感。下片'屏山生远恨'巧妙将实物与情感结合,'才来枕畔,又到尊前'写尽愁绪的无处不在。结尾'遥天去雁,云意转高寒'以景结情,意境高远,余韵悠长。全词运用比兴手法,情感真挚深沉,语言精炼典雅,充分体现了宋代婉约词的审美特征。