译文
秋意凝结心绪。重游旧地,寒霜凋零了堤岸树木。在百年花木外辨认惊心尘世,小坐中感伤风雨。即便拥有龙须凤羽般的才华,历经磨难才识得焦尾琴的古意。看那冷落的花丛,幸有晚菊在黄昏时分作伴,劫难中保持素心。 重忆与鸥鹭为伴的往事,如今如庾信般老去,羞于用彩笔共写愁赋。一潭秋水荡漾离愁别绪,相对却无言。空叹那如娇莺翠柳般的往事已断,如烟的旧梦轻轻携去。只期盼来年之约,携手登楼,共赏落霞飞舞之处。
注释
白商:指秋季,五行为金,色尚白,故称。
肃霜:严霜,霜降后天气肃杀。
龙髯凤羽:喻珍贵稀有的人才或事物。
爨馀省识焦桐古:用蔡邕识焦尾琴典故,喻历经磨难而珍贵。
劫边襟素:劫难之后保持的素心。
兰成:庾信小字,此处作者自喻。
彩笔:用江淹梦笔生花典,指文才。
赏析
此词为秋日感怀之作,以典雅深婉的笔触抒写人生感慨。上片通过'肃霜凋悴''悲风雨'等意象,营造萧瑟凄清的秋日意境,暗喻时代变迁与个人遭遇。'爨馀省识焦桐古'化用蔡邕识琴典故,喻指历经磨难方显真价值。下片'兰成老矣'自比庾信,抒发文士暮年之悲,'一潭秋水'既写实景又喻心境,结尾'落霞飞处'以壮丽景致作结,在悲凉中透出希冀。全词用典精当,情韵深致,体现了传统文人的忧患意识与审美追求。