译文
自古以来英雄人物都懂得爱惜人才, 曾经在这山弯处追回过国士韩信。 为何最终却在钟室烹杀有功之臣, 不见当年的君侯前来拯救我的性命。
注释
英流:英雄人物,有识之士。
解:懂得,明白。
国士:一国中才能最杰出的人物,此处指韩信。
山隈:山势弯曲的地方。
钟室:长乐宫中悬挂钟磬的宫室,韩信被吕后诱杀于此。
烹功狗:烹杀有功的狗,比喻杀害功臣。典出《史记·越王勾践世家》:"飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹"。
君侯:对尊贵者的敬称,此处指萧何。
赏析
这是一首借古讽今的咏史诗,通过韩信的历史悲剧抒发对功臣遭遇的感慨。前两句写萧何月下追韩信的典故,展现古人重视人才的美德;后两句笔锋陡转,以"钟室烹功狗"的惨烈结局形成强烈对比。诗中运用"功狗"这一比喻,既形象又饱含悲愤,暗含对兔死狗烹这一历史规律的深刻批判。全诗语言凝练,对比鲜明,情感深沉,具有强烈的历史穿透力和现实警示意义。