译文
哪里可以躲避暑热?是林间背阳的小楼。 哪里适合追逐凉爽?是池上随风飘荡的小舟。 太阳升高感到饥饿才开始吃饭,吃完饭后饱足地继续游玩。 游玩完毕睡上一觉,醒来喝上一碗茶。 眼睛明亮看见青山,耳朵清醒听到碧水流声。 脱下袜子悠闲地洗脚,解开头巾痛快地搔头。 这样的生活过了多久?已经度过六七个春秋。 从内心到全身骨骼,没有一处不感到自由。 笨拙退隐是我的本分,荣华富贵并非我的追求。 虽然被世人嘲笑,但终究没有身外的忧愁。 这些话请您不要见怪,静心思考我也感到忧愁。 为什么在这三伏酷暑,杨尹却被贬谪到虔州。
注释
背日楼:背对太阳的楼阁,指阴凉之处。
追凉:乘凉,寻求凉爽。
食竟:吃完饭。
瓯:小碗或杯子,指茶碗。
碧流:清澈的流水。
濯足:洗脚,出自《楚辞·渔父》"沧浪之水清兮,可以濯吾缨"。
百骸:指全身骨骼,泛指身体。
拙退:拙于进取,安于退隐。
杨尹:指杨虞卿,白居易的好友,曾任京兆尹。
谪虔州:被贬谪到虔州(今江西赣州)。
三伏月:指夏季最热的时候。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适生活的真实写照和深刻的人生思考。前八句通过具体的生活细节——林间避暑、池上乘凉、饥食饱游、醒后饮茶,生动描绘了诗人悠闲自得的隐逸生活。中间六句"眼明见青山"至"无一不自由",通过视觉和听觉的细腻描写,展现了与自然融为一体的超脱境界。后八句转入深沉思考,表达了诗人安于拙退、不慕荣华的人生态度,虽然看似自得其乐,但结尾突然转折,对好友被贬的命运表示深切忧虑,体现了白居易作为士大夫的社会责任感和对友人命运的关怀。全诗语言平实自然,意境清新淡雅,在闲适的表面下蕴含着深刻的社会关怀。