译文
回望往事如烟,百年光阴犹如幻影般流逝人间。茫茫沧海遗恨难以填平,如同精卫鸟泣血迸发的泪水。洛水女神的美梦已然消散。为何无端掀起狂暴波涛。想来应当凄然断肠,在江边寻找明珠,在波上拾取翠羽。 寒意渐渐袭来如霜降,晚蝉突然失去了树荫的庇护。西风萧瑟中夕阳暗淡,在梦境之外无处栖身。还记得那些清冷的诗句和残存的酒杯。只剩下在愁绪边缘,独自倚着凄清的商调。在风吹的窗前合上书卷,一缕屈原般的忠魂,在秋灯下摇曳破碎。
注释
烛影摇红:词牌名,又名《忆故人》《归去曲》等。
沛泉:词人友人,生平不详。
庸斋前辈:指陈曾寿的前辈或友人。
海边落叶韵:指用友人原作的韵脚。
怨禽:指精卫鸟,传说炎帝女溺死东海,化为精卫,衔木石填海。
洛水:指洛水女神宓妃的传说。
泛浦求珠:指寻找珍宝,喻追求理想。
淩波拾翠:曹植《洛神赋》'或采明珠,或拾翠羽',指美好事物。
清商:指悲凉凄清的曲调。
骚魂:指屈原《离骚》所体现的忧国忧民精神。
赏析
此词为感怀旧事之作,以精卫填海、洛神传说等典故,抒发了深沉的沧桑之感和人生幻灭之叹。上片以'回首烟尘'开篇,奠定全词苍凉基调,'血迸怨禽泪'化用精卫典故,极写恨意之深。下片'晚蝉顿失丛阴庇'喻人生无常,'西风萧瑟'营造萧瑟意境。结尾'一缕骚魂,秋灯摇碎'将情感推向高潮,灯影与魂影交织,形成凄美的视觉意象。全词用典精当,意境深远,语言凝练,体现了晚清词人深婉沉郁的艺术风格。