疏雨方晴,暮寒犹嫩,淡月轻移深院。翠烛啼花,琐窗邀梦,情怀五夜争遣。正浅醉消魂处,摩挲费书眼。小庭畔。忆相携、旧时经惯。綦迹杳、应是藓生苔满。莫更念前因,剩而今、悲恨相半。一曲伤歌,镜尘昏、鬓缕自茧。听幽宫碎佩,忍共松风凄断。
人生感慨 凄美 友人 哀悼 夜色 婉约 庭院 悼亡追思 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 现代词学

译文

细雨刚停,暮色中的寒意尚浅,淡淡的月光轻轻移过深院。烛泪如花泣,雕窗邀入梦,整夜的情怀难以排遣。正当浅醉销魂之时,抚摸着书信费神阅读。 在小庭边,回忆往日携手同游的惯常情景。足迹已杳无踪迹,想必已是青苔满布。不要再追念前因,只剩下如今悲恨各半。唱一曲悲伤的歌,镜面蒙尘,鬓发自生如茧。听着墓穴中玉佩破碎之声,怎忍与凄厉的松风一同断肠。

注释

法曲献仙音:词牌名,原为唐代法曲,后用作词调。
石窗词丈:指词人周退密,号石窗,近代著名词人。
悼亡:悼念亡妻之作。
暮寒犹嫩:傍晚的寒意尚浅。
翠烛啼花:烛泪滴落如花泣,指烛台上凝结的烛油。
琐窗:雕有连环花纹的窗子。
五夜:五更夜,指整夜。
摩挲费书眼:抚摸书信费眼力阅读。
綦迹:足迹,綦指鞋带,引申为足迹。
藓生苔满:长满青苔,指久无人至。
鬓缕自茧:鬓发自生如茧,形容愁苦使鬓发斑白。
幽宫碎佩:指墓穴中玉佩破碎声,喻亡人。
松风凄断:松风凄厉欲断。

赏析

此词为夏承焘读友人悼亡词后感怀而作,情感深沉婉约。上片以疏雨初晴、暮寒淡月的凄清夜景起兴,通过'翠烛啼花'的拟人化描写,烘托出悲凉氛围。'摩挲费书眼'细节生动,表现对往昔书信的珍视。下片转入具体回忆,'綦迹杳'、'藓生苔满'暗示时光流逝和物是人非。'悲恨相半'道出复杂心境,'镜尘昏'、'鬓缕自茧'外化内心愁苦。结尾'幽宫碎佩'与'松风凄断'的意象交织,将哀思推向高潮,余韵悠长。全词语言凝练,意象密集,情感层层递进,展现了近代词人深厚的传统功力。