译文
踏着浮云不知飞行了多少路程,春风伴我完成这次旅程。为了那蓝天中千年不变的明月,守护着我像银河中的一颗星星。 招手呼唤北斗星,照亮我剩余的人生,苍天沉默不语深邃莫测。深夜不怕天街黑暗,自有心中的光芒明亮闪耀。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
丁亥立春:指2007年立春日,丁亥年为干支纪年。
践踏浮云:形容飞机飞行在云层之上。
东风作驾:东风为春风的代称,立春日东风送暖。
碧宇:青天,蓝色的天空。
银河:天河,宇宙中的星系。
北斗:北斗七星,古代用来指示方向。
彼苍:苍天,上天。
冥冥:幽深莫测的样子。
天街:星名,指天庭之路。
奕奕:光明亮丽的样子。
赏析
这首词以现代航空旅行与传统立春节气相结合,创造独特的时空意境。上阕用'践踏浮云'形象描绘飞机航行,'东风作驾'巧妙将春风拟人化,体现立春时节特征。'为他碧宇千年月,守我银河一颗星'运用对比手法,将永恒的宇宙与渺小的个体并置,展现宏大的宇宙观和生命意识。下阕'招北斗,鉴馀生'展现豪迈气概,'彼苍无语只冥冥'透露出对宇宙奥秘的沉思。结尾'中宵不畏天街暗,自有心光奕奕明'转折有力,表达内心光明足以照亮前路的坚定信念,体现了现代人在科技时代的精神追求。