原文

碧桃红荔罗珍味,春在流霞杯子内。
与君同自九天回,来作人间仙侣会。
月彩星辉常满袂,玉手纤纤曾抚彗。
小诗一叶记今朝,同在桃花帘下醉。
七言古诗 人生感慨 写景 友情酬赠 咏物 夜色 婉约 抒情 文人 春景 月夜 柔美 楼台 江南 淡雅 爱情闺怨 花草 闺秀 颂赞 飘逸

译文

碧绿的仙桃和红艳的荔枝摆满宴席,春天的气息就在那流光溢彩的酒杯之中。 我与您一同从九重天外归来,来到人间举行这神仙眷侣般的聚会。 月光和星辉常常洒满衣袖,纤纤玉手曾经抚摸过天上的彗星。 写下这首小诗记录今日盛会,我们一同在桃花帘下畅饮至醉。

赏析

这首《木兰花》以奇幻的想象和优美的意象,描绘了一场人间仙境的盛会。全诗运用大量仙家意象,如'九天'、'流霞'、'抚彗'等,营造出超凡脱俗的浪漫氛围。诗人将现实中的珍馐美酒与神话传说相结合,'碧桃红荔'既指人间美味,又暗喻蟠桃仙果,'流霞杯子'既指美酒,又暗指仙酿。'月彩星辉常满袂,玉手纤纤曾抚彗'两句尤为精妙,将星光月辉拟人化,玉手抚彗的意象既显纤美又富奇幻色彩。结尾'桃花帘下醉'既点明场景,又留下余韵,整体风格婉约柔美,充满仙气与浪漫情怀。

注释

碧桃:仙桃,传说中的蟠桃,象征仙家之物。
红荔:红色荔枝,珍贵水果,喻指珍馐美味。
流霞:仙酒名,传说中天庭的美酒。
九天:指天界最高处,神仙居所。
仙侣:神仙伴侣,喻指美好的相聚。
月彩星辉:月光和星光的光辉,形容光彩照人。
抚彗:抚摸彗星,极言其手之纤美和意境之奇幻。
一叶:指一片纸笺,古时诗文常书写于树叶或小笺上。
桃花帘:绣有桃花图案的帘幕,增添浪漫氛围。

背景

此诗具体创作背景不详,从内容看应是为某次高雅聚会所作。诗中运用大量仙家意象和浪漫想象,可能是在春日宴饮场合,为记录文人雅集或朋友欢聚而创作。'木兰花'作为词牌名,宋代以后颇为流行,但此诗体裁更接近七言古诗,可能为明清时期的文人作品。诗中体现的仙道思想和浪漫情怀,符合中国传统文人对理想生活的向往和审美追求。