原文

披衣起,重见月沉西,刻刻减清辉。
为谁消得东阳瘦,为谁消得小桃肥。
病恹恹,填几个,小词儿。
也不管,此生能否待。
也不管,再生能否在。
唯只管,守行期。
计儿能算淄沙数,行媒何用洛川辞。
拚今生,情耿耿,梦依依。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

披衣起身,又见明月西沉,光芒一刻刻减弱消散。究竟是为了谁消瘦如东阳沈约,又是为了谁看尽桃花盛开。病体缠绵无力,只能填写几首小词。 也不管这一生能否等待,也不管来世能否相遇。只知道坚守约定的日期。就算能计算清淄河的沙粒数量,又何需像《洛神赋》那般华丽的辞章来传递情意。甘愿今生,情怀专一而沉重,梦中依旧依依不舍。

赏析

这首词以深夜独起观月为开端,通过月辉渐减的意象烘托出时光流逝的无奈。运用'东阳瘦'与'小桃肥'的对比,巧妙表现因相思而消瘦与外界景物繁盛的强烈反差。下片连用'也不管'的排比句式,凸显出主人公不计今生来世、坚守誓约的决绝态度。'淄沙数'与'洛川辞'的典故运用,既显文雅又深化情感表达。全词情感真挚深沉,语言婉约含蓄,通过病体填词、甘守行期等细节,生动刻画了一个为情所困却又执着坚守的抒情形象,展现了宋代婉约词深婉细腻的艺术特色。

注释

东阳瘦:指南朝沈约因忧愁而消瘦的典故,后世以'东阳瘦'形容因相思而消瘦。
小桃肥:指桃花盛开,反衬人之消瘦,形成对比。
病恹恹:形容病弱无力、精神不振的样子。
淄沙数:用淄水沙粒比喻数量极多,难以计算。
洛川辞:指曹植《洛神赋》中向洛神表达爱慕之情的辞章。
行媒:指媒人,此处喻指传递情意的媒介。
拚:甘愿、不顾一切的意思。
耿耿:形容忠诚专一、心事重重。
依依:留恋不舍的样子。

背景

该词出自宋代词人作品,具体作者已不可考。宋代是词创作繁荣时期,许多文人通过词作表达个人情感体验。这首词反映了宋代文人词注重抒发个人情感、善于运用典故和意象的特点。词中'东阳瘦'、'洛川辞'等典故的运用,体现了宋代文人词雅化、学问化的倾向。作品通过夜不能寐、病中填词等情境,生动表现了宋代文人的情感世界和审美追求。