眉黛三千总让娇,可能无意浪儿曹。这番应是天唆使,舞损灯前一搦腰。
七言绝句 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 岭南 岭南诗派 抒情 文人 柔美 歌妓 灯前 爱情闺怨

译文

纵然有三千佳丽的美貌,都比不上你的娇媚动人, 你或许并非有意招惹那些轻浮的年轻男子。 这一次定是老天的有意安排, 让你在灯前翩翩起舞,不惜损伤那纤细的腰肢。

注释

眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛,此处代指美女。
三千:虚指,形容数量众多,出自白居易《长恨歌》"后宫佳丽三千人"。
让娇:逊色、比不上。
浪儿曹:轻浮的年轻男子。浪,轻浮;儿曹,儿辈,年轻人。
唆使:指使、怂恿。
舞损:因跳舞而损伤。
一搦腰:一握细腰。搦,握、捏,形容腰肢纤细。

赏析

这首诗以杨柳拟人,通过细腻的笔触描绘了一位娇媚动人的舞女形象。前两句用"眉黛三千"作对比,突出主人公的绝世姿容;后两句以"天唆使"的巧妙想象,将自然造化与人间美态融为一体。诗人运用拟人手法,将杨柳的柔美姿态比作女子的舞姿,"一搦腰"既写柳枝的纤细,又写舞女的婀娜,双关巧妙。全诗语言婉约柔美,意境朦胧含蓄,展现了明代文人诗作的典雅风格。