译文
拾得一块蓝田美玉,在栏杆弯曲处独自沉思。无奈人的心意随着岁月老去,怎能使得情缘像怨恨一样长久。 惊醒了好梦,痛断了柔肠,每一次思念回忆都带来一次彷徨。最值得怜惜的是灯前的孤影,夜夜陪伴着人面对绿色的纱窗。
注释
蓝田玉:陕西蓝田山出产的美玉,古代诗词中常比喻珍贵的事物或美好的情感。
阑干:同栏杆,建筑中的栏栅。
曲处:弯曲的地方,指凭栏沉思之处。
人意:人的心意、情感。
情缘:情感缘分。
恨长:怨恨之长,指难以释怀的情感。
惊好梦:惊醒美好的梦境。
柔肠:柔软的心肠,指细腻的情感。
思忆:思念回忆。
徨:彷徨,犹豫不决。
堪怜:值得怜惜。
绿窗:绿色的纱窗,指闺房窗户。
赏析
这首词以蓝田玉起兴,通过玉的珍贵暗喻情感的珍贵。全词以婉约细腻的笔触,描绘了深闺女子对情感的执着与无奈。'奈何人意随天老,怎得情缘似恨长'一句,深刻揭示了岁月流逝与情感永恒的矛盾。下阕'惊好梦,断柔肠'通过强烈的对比,突显了现实与梦想的落差。结尾'灯前影'与'绿窗'的意象组合,营造出孤寂凄清的意境,将女子夜夜独对的寂寞心境表现得淋漓尽致。整首词语言精美,情感真挚,体现了宋代婉约词风的典型特征。