译文
第一首:令人肠断的秋娘般美人穿着柳叶般的裙装,从白门移栽到东门。自从苏小小随云仙去后,这杨柳便是第一风华第二佳人。 第二首:如雨如烟般飘向旧日庭园,也应当在美男子面前摇曳飘落。最恼人的是在西楼上,偶尔回眸顾盼却默默无言。 第三首:三千佳丽的眉黛都比不上她的娇媚,她可能无意于那些轻浮子弟。这番情景应是上天唆使,让她在灯前舞动损了纤纤细腰。 第四首:猜得吴地美女醉酒之时,六宫嫔妃都沉沉睡去毫无知觉。哪知道落月从树梢掠过,正好低头凝视着她。
注释
秋娘:唐代著名歌妓杜秋娘,此处代指美丽女子。
白门:南京别称,南朝民歌中常指男女欢会之地。
小小:南齐名妓苏小小,才貌双绝。
粉郎:指美貌男子,典出《世说新语》中何晏面如傅粉。
回波:回眸顾盼。
眉黛:古代女子用黛画眉,代指美貌。
浪儿曹:轻浮的年轻男子。
一搦腰:一握细腰,形容腰肢纤细。
吴姬:吴地美女。
六宫:皇帝后宫。
赏析
这组《杨柳枝四首》以杨柳喻美人,运用大量历史典故和文学意象,将杨柳的柔美姿态与女子的妩媚风韵完美结合。第一首以杜秋娘、苏小小等历史名妓作比,突出杨柳的风流韵致;第二首通过'回波却不言'的细节描写,展现含蓄婉约之美;第三首用'舞损灯前一搦腰'的生动比喻,刻画杨柳的柔韧姿态;第四首借吴姬醉酒的意境,营造月下观柳的朦胧美感。全诗语言绮丽,意境优美,对仗工整,体现了王士禛'神韵说'的诗歌主张,追求含蓄蕴藉、言外之意的艺术效果。