译文
清丽美好的江南水乡,还记得小船在秋水中漂浮,划破清凉碧绿的溪面。近处芦花摇曳,中间点缀着庵堂茅舍,远方拖着一抹山色。大雁飞过如横幅画卷,山间云雾半卷如烟溪画册。眺望水乡泽国,谁还记得,当年名胜之地雅集欢宴的情景。 远山带着清冷的翠色,零乱的沙洲泛着寒青,板桥边幽深的红叶,都是旧时相识。想当初,临流洒酒祭奠,在皎洁月光下听着菱歌,野苹泛白。三十六陂池塘勾起旧日踪迹。在万株梅花树下,约定他日一定要重来,占卜幽境追寻旧梦,剪取梅香吹奏笛曲。
注释
秋霁:词牌名,双调一百五字。
西溪:杭州西溪湿地,以秋景著称。
小舸:小船。
凉碧:清凉碧绿的溪水。
庵舍:指西溪沿岸的僧庵草舍。
雁题横幅:大雁飞过如横幅画卷。
岫云:山间云雾。
琴席:指文人雅集,弹琴饮酒的席次。
遥岑:远山。
酹酒:以酒洒地表示祭奠或立誓。
菱歌:采菱时唱的民歌。
三十六陂:众多池塘,语出姜夔《念奴娇》。
万梅花下:西溪以梅花闻名,有"西溪探梅"之景。
赏析
此词为厉鹗忆杭州西溪之作,展现其清幽冷隽的词风。上片以"清美江乡"总起,通过"小舸"、"芦花"、"庵舍"、"山色"等意象勾勒西溪秋景,"划破凉碧"动态传神,"雁题横幅"、"岫云半捲"以书画喻景,极富文人雅趣。下片"遥岑冷翠"三句以冷色调铺陈,"都是相识"道出物是人非之感。结尾"万梅花下"遥应开篇,以重游之约作结,余韵悠长。全词意境清空雅洁,语言精炼含蓄,体现了浙西词派"清空醇雅"的审美追求。