译文
不远千里满怀深情前来探访欣赏, 梨花洁白如玉的容颜依旧如故,而我已到中年。 面对盛开的梨花和美酒应当尽情沉醉, 因为到了明年,这美丽的梨花就不再属于我怜爱的了。
注释
庚寅:指2010年(农历庚寅年)。
锦城:成都的别称,因古时成都织锦业发达而得名。
新津县:四川省成都市下辖县,以梨花景观闻名。
梨花沟:新津县著名梨花观赏地。
殷勤:热情周到,情意深厚。
玉容:形容梨花洁白如玉的容貌,亦暗指美人容颜。
对花对酒:赏花饮酒的文人雅事。
沉醉:大醉,深醉于美景美酒之中。
来岁:明年,来年。
卿:对梨花的爱称,亦含对人的昵称。
赏析
这首诗以梨花为媒介,抒发了中年人对时光流逝的感慨。前两句通过'千里殷勤'与'玉容依旧'的对比,突出梨花永恒之美与人生易老之叹。'玉容'一词双关,既写梨花洁白如玉的形态,又暗喻青春容颜,形成物我相照的意境。后两句'对花对酒须沉醉'表达及时行乐的人生态度,而'来岁卿非属我怜'则透露出对美好事物无法永驻的无奈与惆怅。全诗语言凝练,情感真挚,将赏花与人生感悟巧妙结合,体现了传统文人'感时花溅泪'的抒情方式。