译文
保留着酒后的兴致,清雅的游赏仿效大文豪苏轼。 长声吟唱几首诗词,小船上聚集着我们这群人。 飘浮的梦境与天地同载,听着黄莺鸣叫诗情并不孤独。 微风轻拂闲看白鹭,心境淡泊如知鱼之乐。 堤岸痕迹渺茫遥远,柳树影子朦胧舒展。 青山三面横陈如黛色,细雨挂下如同帘幕柔润如酥。 春色随着深浅变化,愁绪自有有无之时。 几杯酒消磨半日时光,一桨划碎平静湖面。 远离城郭的烦嚣喧闹,情怀在雨后天晴的傍晚更显丰盈。 舟中两三个微小如粒的人,面对世上万千道路。 不必用忧虑时代的眼光看待,自然风光总是不虚此行。
注释
大苏:指宋代文学家苏轼,号东坡,以豪放洒脱的文风和热爱游赏著称。
小舫:小型游船。
吾徒:我辈,我们这些人。
浮梦:飘浮的梦境,形容悠闲自在的心境。
乐知鱼:化用《庄子·秋水》中'濠梁观鱼'的典故,表达闲适自得之情。
黛:青黑色的颜料,形容远山的颜色。
酥:酥油,形容细雨柔润如酥。
晚霁:雨后天晴的傍晚时分。
二三粒:形容舟中人物微小如粒,与浩瀚天地形成对比。
赏析
这首联句诗以雨中游湖为背景,展现了一幅文人雅集、诗酒唱和的闲适画卷。诗人以苏轼为典范,追求那种洒脱不羁、寄情山水的文人情怀。全诗运用细腻的笔触描绘湖光山色,'山横三面黛,雨挂一帘酥'对仗工整,意象优美,将远山的青黛与细雨的柔润刻画得淋漓尽致。'人淡乐知鱼'化用庄子典故,体现道家淡泊自然的人生哲学。结尾'毋用忧时眼,风光总不虚'升华主题,表达超脱世俗烦恼、尽情享受自然之美的豁达心境。整首诗语言清丽,意境空灵,充分体现了传统文人雅士的生活情趣和审美追求。