译文
夜晚从浏阳出发乘着访友的舟船, 遥远听闻湘赣两地诗友相聚欢宴。 沿着溪流小路来到小石源幽静处, 主人备下千坛薯酒专为客人留存。 纵情醉饮又何妨说话含糊不清, 再次相约不计较路途遥远漫长。 突然桌案手机铃声惊醒我的美梦, 才发现自己仍在喧嚣都市十八层高楼。
注释
役职鹏城:在深圳任职工作。鹏城是深圳的别称。
访戴舟:借用《世说新语》王子猷雪夜访戴的典故,指访友的船只。
诗俦:诗友,志同道合的诗文朋友。
石源三径:指小石源这个地方的小路。三径化用蒋诩开三径的典故,指隐士居所。
薯酒:用红薯酿造的酒,湖南特色酒品。
言艾艾:说话结巴不清的样子,出自《世说新语》邓艾口吃的典故。
路悠悠:路途遥远。
铃声仄案:手机铃声在桌案上响起。仄指狭窄的案几。
嚣城:喧嚣的城市,指深圳。
赏析
本诗以梦境与现实交织的手法,展现现代文人的雅集情怀。首联用'访戴舟'典故,奠定全篇高雅基调,体现文人相访的传统雅趣。颔联'石源三径''薯酒千坛'虚实相生,既写实景又显豪情。颈联'烂醉何妨''重邀不计'表现诗人豁达豪放的性格。尾联陡然转折,'铃声惊梦'将读者从诗意雅集拉回现实都市,形成强烈对比,突出现代文人在商业都市中的精神追求与现实困境的矛盾,具有深刻的时代意义。