译文
雾气消散后群山依次显现,春天的花朵和溪水布满山岩弯处。 波浪摇动着绿色小洲,苍鹭飞过,人们寻找幽静美景登上青翠的山台。 砍柴人的话语随风传来忽明忽暗,山泉的声音隔着山岭断断续续传来。 即使头发花白也不妨碍纵情高歌,不必理会天地间岁月的催促。
注释
雾霁:雾气消散,天晴。
次第开:依次显现。
岩隈:山岩的弯曲处。
绿沚:绿色的小洲。
苍鹭:一种水鸟,体灰色。
翠台:青翠的山间平台。
樵语:砍柴人的话语。
华颠:花白的头顶,指年老。
狂歌:纵情歌唱。
乾坤:天地,指世间。
赏析
这首诗描绘春日山行的生动景象,展现人与自然和谐相处的意境。前两联写景,通过'雾霁群峰''春花春水''波摇绿沚'等意象,勾勒出春山明丽的画卷;后两联融入人的活动,'樵语''泉声'以听觉衬托山林的幽静,尾联抒发超脱旷达的情怀。全诗对仗工整,动静结合,语言清新自然,表现了作者热爱自然、超然物外的人生态度。