译文
将才华见识寄托于命运的天平,寒门之中有几人能获得高官厚禄? 花朵坠入污秽之处本是命运安排,猛虎被困牢笼却是因为名声所累。 今日不过是宰相门前的守卒,来日却可能成为镇守边疆的总兵大将。 千古以来的贤能之士多如沙粒,偶然有几颗被风吹起达到清要之位。
注释
许将:许诺、期许之意,此处指寄予期望。
天平:指公平的衡量标准或命运的安排。
白屋:贫寒人家的房屋,代指寒门士子。
九卿:古代朝廷的高级官职,泛指高官显位。
溷轩:厕所,喻指污浊卑微的环境。
圈槛:笼子或围栏,指受束缚的处境。
藩垣:藩镇和城垣,指地方军事重镇。
大总兵:明代重要军事官职,统辖一方兵权。
赏析
本诗以深刻的哲理思考揭示了古代官场的人才选拔机制。首联以'天平'喻命运无常,寒门难出贵子;颔联用'花坠溷轩'与'虎遭圈槛'的鲜明对比,表现才士处境与名声的悖论;颈联通过'门前卒'与'大总兵'的时空转换,展现官场机遇的偶然性;尾联以沙粒为喻,深刻指出贤能之士大多埋没,只有极少数能侥幸脱颖。全诗运用对比、比喻等手法,语言凝练而意蕴深远,反映了古代知识分子对人才选拔制度的深刻反思。