调侃痴顽似不伦,双关反讽笑还瞋。拈来随手皆精妙,挥洒从心任屈伸。血喷土墙真斗士,酒浇块垒漫搜神。身披镣铐从容舞,不是屠沽是哲人。
七言律诗 中原 人生感慨 含蓄 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 激昂 颂赞

译文

你的调侃看似不合常规却恰到好处,双关反讽让人笑中带怒。 随手拈来的诗句都精妙绝伦,随心挥洒任凭情感起伏伸展。 像真正的斗士将热血喷向土墙,借酒浇愁却在神奇境界中漫游。 身披镣铐依然从容起舞,你不是市井凡人而是智慧哲人。

注释

聂绀弩:现代著名作家、诗人,以杂文和旧体诗著称。
不伦:不合常规,不同寻常。
双关反讽:指聂诗善用双关语和反讽手法。
瞋:发怒,这里指诗中蕴含的愤懑之情。
血喷土墙:化用聂绀弩《推磨》诗句'把坏心思磨粉碎,到新天地作环游'的意象。
酒浇块垒:借酒浇愁,块垒指心中郁结的不平之气。
搜神:指聂诗神奇精妙的艺术境界。
身披镣铐:比喻在特殊历史时期受到的政治束缚。
屠沽:屠夫和卖酒的人,泛指市井平民。
哲人:智慧卓越的思想家。

赏析

此诗是启功对聂绀弩旧体诗艺术的高度评价。前两联概括聂诗的艺术特色:看似不合常规的调侃中蕴含深刻思想,双关反讽的手法达到笑中带怒的艺术效果,随手拈来却精妙无比,挥洒自如而情感真挚。后两联深入揭示聂诗的精神内涵:'血喷土墙'喻其战斗精神,'酒浇块垒'写其借诗抒怀,'身披镣铐从容舞'既是对聂绀弩特殊时期创作状态的写照,也是对其艺术境界的赞美。尾句'不是屠沽是哲人'点睛之笔,充分肯定聂绀弩作为思想家的深度。全诗对仗工整,用典精当,本身就是一首艺术性很高的七言律诗。