译文
清朝施行深厚的仁政已有数百年,领土辽阔空前未有。 国内的田地都已开垦种植,海外的岛屿也新纳入版图。 但官员选拔如同狗尾续貂般混乱,日本暗中藏剑准备侵略的危机高悬。 中兴二十年来战火平息天下太平,谁能料到日本竟然侵犯我国边境。
注释
厚泽深仁:深厚的恩泽和仁政,指清朝建国以来的统治。
版图寥阔:领土辽阔广大。
桑麻尽辟:指农业开发充分,桑麻代指农业生产。
寰中地:天下土地。
海外天:指台湾等新开拓的海外领土。
狗尾续貂:比喻以坏续好,指官员选拔任用混乱。
名器滥:官职爵位随意授予,制度混乱。
鱼头藏剑:比喻外表平和内藏杀机,指日本暗中准备侵略。
祸机悬:灾祸危机悬于头顶。
中兴廿载:指同治中兴以来的二十年相对太平时期。
烽烟靖:战火平息,天下太平。
倭奴:古代对日本的蔑称。
寇边:侵犯边境。
赏析
这首诗是甲午战争时期的感时之作,具有深刻的历史洞察力。前两联以对比手法展现清朝盛世表象:百年仁政、辽阔疆域、农业发达、海外拓土。后两联笔锋陡转,揭露内部吏治腐败如'狗尾续貂',外部日本暗藏祸心如'鱼头藏剑'。尾联以反诘语气表达对突然爆发的甲午战争的震惊和愤慨。全诗运用强烈对比和精当典故,语言凝练沉重,既批判清廷腐败无能,又表达对日本侵略的强烈愤慨,体现了晚清知识分子忧国忧民的情怀。