波扬海水遍寰中,撤去藩篱内外通。上将难逢谁敌忾,老臣凋谢有元凶。李纲年迈方遭谴,董卓兵强岂为公。世事茫茫何日定,夜深搔首问苍穹。
七言律诗 中原 咏史怀古 夜色 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 讽刺 说理

译文

动乱如海水波涛般席卷天下,撤去了边防屏障内外相通。 难以遇到能够抗敌的上将,老臣凋零而元凶却得势。 像李纲这样的忠臣年迈反遭贬谪,如董卓般的军阀兵强岂是为公。 世事茫茫不知何时才能安定,深夜搔首仰望苍天发问。

注释

波扬海水:比喻动乱如海水波涛般席卷天下。
寰中:寰宇之中,指天下。
藩篱:原指篱笆,此处喻指国家边防或防御体系。
敌忾:抵抗敌人的愤慨之情。
凋谢:此处指老臣去世或失势。
元凶:祸首,罪魁祸首。
李纲:北宋抗金名臣,多次遭贬谪,此处借指忠臣遭迫害。
董卓:东汉末年军阀,挟持朝廷,此处借指拥兵自重的奸臣。
苍穹:苍天。

赏析

这首诗以深沉悲愤的笔触描绘了国家动乱时期的社会现实。首联以'波扬海水'的壮阔意象喻示动乱席卷天下,'撤去藩篱'暗指国防废弛。颔联通过'上将难逢'与'老臣凋谢'的对比,表达了对忠良缺失、奸佞当道的痛心。颈联巧妙运用李纲和董卓的历史典故,李纲象征忠臣遭贬,董卓代表军阀祸国,形成强烈对比。尾联'世事茫茫'与'问苍穹'的感慨,将个人忧思升华为对天下命运的深刻思考。全诗对仗工整,用典贴切,情感沉郁顿挫,展现了诗人深沉的忧国情怀。