长安回首处,消息探无从。国已烹功狗,人谁起卧龙。幽燕倾保障,巴蜀困圻封。草莽微臣意,何缘达九重。
中原 书生 五言律诗 古迹 巴蜀 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 燕赵 说理

译文

回首遥望京城方向,消息打探无从得知。 国家已经烹杀有功之臣,还有谁能像卧龙诸葛亮那样挺身而出。 幽燕之地的防御要塞已经倾覆,巴蜀边境也陷入困境。 我这草野微臣的心意,如何才能上达朝廷九重深宫。

注释

长安:代指京城,此处指清朝都城北京。
功狗:典出《史记·萧相国世家》,汉高祖称武将为'功狗',文臣为'功人',此处指有功之臣被残害。
卧龙:指诸葛亮,喻指能够匡扶社稷的贤才。
幽燕:指河北、北京一带,古代幽州、燕国之地。
保障:指军事要塞和防御体系。
巴蜀:四川地区,作者故乡。
圻封:疆界、边境。
草莽:民间,在野之人。
微臣:作者自称,谦辞。
九重:指皇帝居所,代指朝廷。

赏析

此诗为张问陶组诗中的第四首,深刻反映了清中期社会动荡、政治昏暗的现实。诗人运用'功狗'典故,暗喻功臣被害、贤才不得重用的政治现状。'幽燕倾保障,巴蜀困圻封'对仗工整,描绘了国家边防危机的严峻形势。尾联'草莽微臣意,何缘达九重'表达了知识分子忧国忧民却报国无门的悲愤之情。全诗沉郁顿挫,用典精当,展现了清代士大夫深切的忧患意识和社会责任感。