译文
读书太多反而显得迂腐,竟然相信猛虎会害怕黔地的驴子。 刚劲的竹子本有气节却苦于被用作钓竿,鱼眼睛并非珍宝却被误认作珍珠。 只因为冷眼怒视横行的螃蟹,导致无缘无故被'炒鱿鱼'。 世间的道理从来就不同于书本的道理,是非对错何必苦苦追问他人!
注释
黔驴:典出柳宗元《黔之驴》,比喻虚有其表、外强中干之物。
劲竹有节:竹子有节象征气节,此处反用其意。
鱼目混珠:成语,指用鱼眼冒充珍珠,比喻以假乱真。
瞋螃蟹:瞋,怒目而视;螃蟹横行之态常被用来比喻蛮横无理之人。
炒尤鱼:谐音双关,既指炒鱿鱼(解雇),又暗含炒作之意。
问渠:渠,他;语出朱熹《观书有感》'问渠那得清如许'。
赏析
这首古风以犀利的笔触揭示了书本知识与现实社会的矛盾。全诗运用多个典故和比喻,形成强烈的讽刺效果。'黔驴'典故的反用,'劲竹为钓'的意象反差,'鱼目混珠'的成语化用,都体现了作者对教条主义读书方法的批判。尾联'世理从来异书理'更是点睛之笔,深刻指出了理论与实践之间的鸿沟。诗歌语言诙谐中见深刻,平实中藏机锋,具有强烈的现实警示意义。