译文
细长的竹子斜伸着鹤膝般的枝条,/幼小的榕树虽矮却已垂下气根。/三间简陋的房屋就组成了村落,/几座青翠的山峰倒映在弯曲的河滨。/只因为上山打猎而养着猛犬,/并非为了防盗才插设稀疏的篱笆。/深知他们甘于这样的清贫生活,/门楣上还贴着一张红色的福字。
注释
鹤膝枝:形容竹子细长如鹤膝的枝条。
稚榕:幼小的榕树。
生髭:榕树的气根如胡须般垂下。
曲湄:弯曲的河岸。
渠辈:他们,指村民。
糊张:贴着一张。
赏析
这首诗以白描手法描绘了一个深山小村的质朴景象。前两联写景:用'瘦竹''稚榕''陋屋''青峰'等意象,勾勒出村落的简陋而自然的环境。后两联写人:通过'留猛犬'非防盗、'插疏篱'为猎山的细节,表现村民纯朴的山野生活。末句'门上糊张福字儿'尤为精妙,既点出村民对美好生活的向往,又以小见大,展现他们安贫乐道、知足常乐的生活态度。全诗语言质朴无华,意境清新自然,充满山野情趣。