译文
春山如美人嫣然含笑,溪水曲折环绕, 仿佛将佳人轻轻揽入臂弯之中。 深爱这沁人心脾的林间湿润气息, 更怜惜那关关鸣叫的清脆鸟声。 舒畅的心情岂能来自功名利禄之中, 自在的心境正存在于虚空宁静之间。 在云淡风轻的夕阳余晖里, 向花草作揖告别,带着诗情满载而归。
注释
妍笑:形容春山如美人般嫣然含笑。
回环:水流曲折环绕的样子。
沁怀:渗透到心怀,指林间气息滋润心田。
敲耳:形容鸟鸣声清脆入耳。
关:关关,鸟鸣声,出自《诗经》'关关雎鸠'。
虚静:虚空宁静的境界,道家哲学概念。
残照:夕阳余晖。
揖花别草:向花草作揖告别,拟人化手法。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春山美景,运用拟人手法将春山比作含笑佳人,流水似臂弯,赋予自然以人的情感。诗中'林气润'、'鸟声关'从嗅觉和听觉多维度展现山林之趣,营造出清新幽静的意境。后两联由景入情,表达超脱名利、追求虚静的人生哲学,体现了道家自然无为的思想。尾联'揖花别草拾诗还'巧妙收束,将自然美景转化为诗情画意,展现了诗人与自然融为一体的高雅情趣。全诗对仗工整,意境深远,语言清新自然。