译文
隐居在偏远山中一年又一年,在碧绿溪水前与清风明月结伴为友。两岸的野花悠闲地开放又凋谢,柔软的草地如同一张床供我随意安眠。在青翠山崖搭建茅屋足以安身,山间云雾飘浮在天空也能填饱肚子。我这平庸之才不必去过问当今世事,穿着粗布衣吃着粗粮听从自然安排。
注释
遁迹:隐居避世,隐藏行踪。
穷山:偏僻荒远的山野。
交风友月:与清风明月为友,指远离尘世。
绿溪:碧绿的溪水。
恣眠:随意躺卧,自由安睡。
茅结:用茅草搭建。
青崖:青翠的山崖。
碧落:天空,道教语指青天。
腹堪填:能够填饱肚子。
庸才:平庸之才,作者自谦之词。
短褐:粗布短衣,平民服饰。
糟糠:粗劣的食物。
赏析
这首诗描绘了隐士山居生活的闲适与超脱,展现了道家自然无为的生活哲学。前两联通过'遁迹穷山'、'交风友月'、'野花闲开谢'、'柔草供恣眠'等意象,营造出与自然融为一体的隐逸意境。颈联'茅结青崖'、'烟浮碧落'运用对比手法,表现虽居所简陋但精神富足的生活状态。尾联直抒胸臆,表达不慕荣利、安于现状的人生态度。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,体现了隐逸文学的超然物外之美。