译文
莫说年岁已近六十周,夕阳晚景原本不妨碍风流雅趣。妻子研读东汉典故谈论梁鸿孟光,儿子学习西方文化讲述欧美思潮。贬官外放岂敢怨尤应是命宫磨蝎,虚名浮利直欲淡忘效仿盟鸥隐居。清净居所中心迹明澈闺阁福泽绵长,儿女成才英雄得志心愿总算得酬。
注释
漫道:莫说,不要说。
甲周:指六十岁。甲子为六十年一周。
梁孟:东汉梁鸿与孟光,夫妻相敬如宾的典故。
磨蠍:星名,磨蝎宫。指命运多舛,苏轼曾言'磨蝎为命宫'。
盟鸥:与鸥鸟结盟,指隐居生活。
灵堂:此处指清净的居所。
清闺:清静的内室,指妻子的居处。
赏析
此诗为许南英《漫道八首》中的第二首,以自嘲口吻抒写晚年心境。首联以'夕阳风流'开篇,展现豁达的人生态度;颔联通过'妻披东汉'与'子学西文'的对比,生动描绘了传统与现代交融的家庭氛围;颈联运用'磨蠍''盟鸥'典故,既感慨仕途坎坷又表明淡泊名利之志;尾联以'儿女英雄'作结,体现中国传统文人家庭圆满的人生理想。全诗对仗工整,用典精当,在自嘲中透露出达观与自豪。