译文
莫说这官署书房简陋不堪,闲暇时寻找轶事助我清雅谈论。 秋天编织篱笆种植豆角吸引鸣叫的蟋蟀,春天采摘园中桑叶喂养吐丝的蚕。 过往如云烟般抛却在蓟北之地,回首间与清风明月共话江南美景。 公务之余偶然触动诗人的情怀,趁着酒意正浓细细批注诗篇。
注释
漫道:莫说,不要说。
衙斋:官署中的书房或居所。
轶事:未经记载的零星事迹。
清谈:清雅的谈论。
吟蟋:鸣叫的蟋蟀。
织蚕:吐丝作茧的蚕。
蓟北:指河北北部地区,古代边塞之地。
风月:清风明月,指美好的景色。
公馀:公务之余。
骚怀抱:诗人的情怀与抱负。
诗笺:写诗的纸张。
赏析
这首诗以‘居陋’为题,却展现出超然物外的闲适心境。首联以‘漫道’起笔,表现出对物质条件的淡泊态度;颔联通过春秋两季的生活细节,描绘出与自然和谐共处的田园情趣;颈联运用‘云烟’与‘风月’的意象对比,展现时空转换中的情感寄托;尾联点明诗人身份,在酒酣之际批注诗笺,显露出文人的雅致情怀。全诗语言清新自然,对仗工整,意境深远,体现了中国传统文人安贫乐道、寄情山水的高洁品格。