译文
欣喜地听说挚友即将迎来婚期,正好赶上梅花傲然绽放的时节。 冰冻的花蕾一整夜抱着枝头欢笑,幽微的梅香此刻只有你能体会。 完全绽放如同月宫玉殿的明镜,让寂寞的嫦娥仙子羡慕不已。 明天开始三千里的蜜月旅程,在岭南看尽蝴蝶成双成对飞翔。
注释
戏赠:以戏谑玩笑的口吻赠诗,体现友人间的亲密关系。
拗体:指格律上故意不依常格,打破平仄规范的诗体。
冻蕾:寒冬中含苞待放的花蕾,指梅花花苞。
暗香:幽微的香气,语出林逋"暗香浮动月黄昏"。
玉殿琼楼:指月宫中的华丽建筑,源自《天问》。
广寒姬:即嫦娥,月宫中的仙女。
蜜月:新婚第一个月,源自西方习俗,此处用于古诗显新颖。
岭南:五岭以南地区,泛指南方温暖之地。
蝶双飞:化用梁祝化蝶典故,象征爱情美满。
赏析
本诗以戏赠为题,实则深情祝福。首联点明婚期与梅花盛开的巧妙契合,以梅花高洁喻婚姻美好。颔联运用拟人手法,'冻蕾抱枝笑'生动描绘花蕾含苞待放的喜悦,'暗香唯君知'暗喻新婚夫妇的亲密无间。颈联巧妙用典,以月宫嫦娥的寂寞反衬新人的幸福,形成强烈对比。尾联展望未来,'三千里'写蜜月行程之远,'蝶双飞'化用梁祝典故,寄托白头偕老的美好祝愿。全诗拗体写作,打破常规平仄,更显友人间的随意亲昵,语言幽默而情感真挚。