译文
从南京吹来的寒风使千林暗淡, 弥漫的雾气遮蔽天空让百花凋残。 但愿画家能有崭新的艺术构思, 只需用朱红颜料描绘春天的青山。
注释
白下:古地名,今南京市的别称,此处暗指国民党统治中心。
千林暗:形容政治黑暗,万木萧条。
雾塞苍天:雾气弥漫,遮蔽天空,喻指白色恐怖笼罩。
百卉殚:百花凋零,象征文化艺术的枯萎。
意匠:艺术构思和创意。
朱墨:红色颜料,象征革命和希望。
春山:春天的山景,代表光明美好的未来。
赏析
这首诗是鲁迅1933年写给日本画家望月玉成的赠诗。前两句以象征手法描绘了国民党统治下黑暗压抑的社会现实,‘风生白下’暗指反动统治的中心,‘千林暗’、‘百卉殚’深刻揭示了文化专制造成的万马齐喑局面。后两句转折,表达了对艺术创新的期待,希望画家能用革命的朱色描绘出春天的景象,体现了鲁迅在黑暗中寻求光明、用文艺唤醒民众的革命乐观主义精神。全诗对比鲜明,意象深刻,展现了鲁迅作为文学革命家的艺术追求和社会责任感。