译文
读完史书如鲠在喉,已没有多少眼泪为古人而流。秦始皇坑杀的儒士使泥土肥沃,屈原沉江的湘水波浪平静温柔。恶劣的树木和污秽的废墟中狐鼠乱窜,愤怒的雷声和急雨中西阳收敛。千年来重大的教训有谁在意?奸邪欺诈照样在九州大地传播。
注释
青篇:指史书,古代史书多用青简书写。
秦坑:指秦始皇焚书坑儒事件,坑杀儒生四百六十余人。
湘水人沉:指屈原投汨罗江自沉之事,汨罗江为湘江支流。
恶木:喻指恶劣的环境或势力。
秽墟:荒芜污秽的废墟。
丕训:重大的教训,丕意为大。
奸欺:奸邪欺诈之事。
赏析
这首诗以读史为切入点,展现了作者深沉的历史反思和现实批判。首联'读罢青篇梗在喉'立即营造出沉重压抑的氛围,'无多泪伴古人流'暗示历史悲剧的重演已让人麻木。颔联运用'秦坑士死'与'湘水人沉'两个典型历史典故,形成强烈对比:暴政带来的死亡滋养了土地,而忠臣的牺牲只换得表面的平静。颈联通过'恶木秽墟'与'怒雷激雨'的意象组合,描绘出历史阴暗面的混乱景象。尾联直指核心:历史教训无人记取,奸恶行为仍在不断重演。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁顿挫,体现了作者深刻的历史洞察力和强烈的社会责任感。