译文
明亮的越地女子清晨梳妆完毕, 荇菜浮水荷花摇曳的风景正是她的故乡。 唱尽了新编的歌曲却不见心上人到来, 早晨的火烧云如同烈焰般映照在晴朗的江面上。
注释
明眸:明亮的眼睛,形容女子美丽。
越女:指江浙一带的女子,古代越国所在地。
罢晨妆:早晨梳妆完毕。
荇水荷风:荇菜漂浮的水面,荷花摇曳的风中,指江南水乡景色。
旧乡:故乡。
新词:新创作的诗词或歌曲。
欢不见:心上人看不见('欢'是古代对情人的称呼)。
早云:早晨的云霞。
扑晴江:映照在晴朗的江面上。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了江南水乡女子的情思。前两句通过'明眸越女'和'荇水荷风'的意象,勾勒出清新秀丽的江南风光和人物形象。后两句转折深沉,'唱尽新词欢不见'表达了女子等待心上人的惆怅与失落,而'早云如火扑晴江'则用强烈的视觉对比,将内心的炽热情感与外在的自然景观相融合,形成了情景交融的艺术效果。整首诗语言凝练,意境深远,既保持了传统诗词的韵味,又体现了现代诗语的创新。