译文
巍峨的奇峰矗立,高高地斜插入碧蓝的天空。江水漩涡中鹅儿戏水,潮声响起时鸟儿在空中飞翔。 渔歌在清晨争相唱响,朝霞映照得浪花泛红。盘坐醒来思念浩瀚大海,抬头低头都面对着青翠松柏。 清风飘扬在云水之外,游人仿佛置身画卷之中。展翅飞翔的是一对白鹭,横卧波涛的像一条巨龙。 诗碑值得吟咏诵读,在亭中坐着弹奏古琴。看尽了世事沧桑变化,唯有长江水滚滚向东流去。
注释
鹅洲:长江中的沙洲名,以形似鹅而得名。
碧穹:碧蓝色的天空。
江漩:江水中的漩涡。
渔曲:渔歌,渔民唱的歌曲。
盘醒:盘坐醒来,指清晨静坐。
丝桐:古琴的别称,古代以桐木制琴,丝为琴弦。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁。
赏析
这首诗以鹅洲公园为题材,通过细腻的笔触描绘了公园的自然景观和人文韵味。前两联写景,以奇峰、碧穹、江漩、潮响等意象勾勒出壮阔的自然画卷;中间两联融入人文活动,渔曲、朝霞、青松等元素营造出诗意栖居的意境;后两联通过白鹭、巨龙、诗碑、古琴等意象,将自然景观与文化底蕴完美结合。尾联'尽阅沧桑事,长江滚滚东'以长江的永恒流动反衬人世变迁,升华了诗歌的哲学意境。全诗对仗工整,意象丰富,融情于景,展现了传统山水诗的审美特色。