译文
越国兵马驱赶着绮罗美女,越地女子唱着吴国歌谣。 宫殿中燕语稀少,台阁荒芜麋鹿踪迹增多。 茱萸垂挂着清晨的露水,荷花飘落在秋日水波。 再也不见君王醉饮欢宴,满城美女都愁眉紧锁。
注释
重经:再次经过。
姑苏:今苏州,春秋时吴国都城。
绮罗:指穿着华丽的美女。
越兵:越国军队,指吴越争霸历史。
吴歌:吴地民歌。
宫:指吴王宫殿。
台:指姑苏台等古迹。
麋迹:麋鹿的足迹,形容荒凉。
茱萸:植物名,古代重阳节佩饰。
菡萏:荷花别称。
秋波:秋水波纹。
君王:指吴王夫差。
颦:皱眉。
翠蛾:美女的眉毛。
赏析
本诗以精炼的笔触勾勒出姑苏城的沧桑巨变。首联以'越兵驱绮罗'的强烈对比,暗示吴国灭亡的历史悲剧。中间两联通过'宫尽''台荒''茱萸''菡萏'等意象,营造出荒凉寂寥的意境。尾联'无复君王醉'与'满城颦翠蛾'形成今昔对比,深化了历史兴亡的感慨。全诗语言凝练,意象鲜明,在景物描写中寄寓深沉的历史反思。