有冤有屈惹愁思,满纸鸡毛杂蒜皮。附势荆藤诚有刺,逢兵士子每无词。莫矜才识争常理,若怨时情便太痴。对付狂人唯一法,无非艾艾与期期。
七言律诗 人生感慨 含蓄 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 说理

译文

心中有冤屈惹来无尽愁思,信纸上写的尽是些鸡毛蒜皮的琐事。 攀附权势的荆棘藤蔓确实带刺,遇到蛮横之人时文人往往无言以对。 不要倚仗才学去争论常理,如果埋怨时势人情就显得太过痴傻。 对付狂妄之人的唯一方法,无非就是装结巴、装糊涂应付过去。

注释

得书再柬世侄:得书指收到书信;再柬指再次写信回复;世侄是对朋友儿子的尊称。
鸡毛杂蒜皮:比喻琐碎无聊的小事。
附势荆藤:攀附权势的荆棘藤蔓,指趋炎附势之人。
逢兵士子:遇到蛮横无理之人时的文人书生。
艾艾与期期:典故出自《世说新语》,邓艾口吃自称时称'艾艾',周昌口吃称'期期',此处指装糊涂、装结巴的应对方式。

赏析

这首诗以辛辣的笔触揭露了特殊年代知识分子的生存困境。首联直抒胸臆,点明'有冤有屈'的愁苦心境;颔联用'荆藤有刺'的意象暗喻权势者的险恶,'士子无词'则表现了文人在强权面前的无奈;颈联提出处世哲学,劝诫不要以常理争辩,体现了一种无奈的智慧;尾联'艾艾期期'的用典精妙,以历史典故隐喻装糊涂的生存策略。全诗语言犀利,意象鲜明,在自嘲中蕴含着深刻的社会批判,展现了作者在逆境中的幽默与智慧。